Lenguas flexivas y no flexivas
Debes imaginar una lengua flexiva como una especie de lengua elástica en la que algunas palabras son capaces de deformarse sin que se llegue a perder del todo la idea básica que transmiten, pero con estas deformaciones estas palabras van añadiendo informaciones varias al lexema o raíz básica.
El español, sin ir más lejos, es una lengua flexiva Light. La verdad es que con el tiempo y la evolución se ha ido haciendo más rígida y ya no tenemos tanta flexibilidad como nuestra lengua materna,el latín. Aún así y todo queda claro que:
Gat_ es un lexema que refiere un animal mamífero carnívoro de la familia felida y subespecie felis silvestres catus. Así de claro.
Pero a esta idea tan concisa, le falta matizar: macho o hembra? Por lo tanto añado o/a a la raíz y la modifico un poco, sólo lo justo para añadir el género.
También puedo añadir otro elemento –s y con ello añado si hay uno o varios; o sea, el número singular o plural.
Gat-a-s por lo tanto es una palabra formada por un lexema base y dos añadidos ( morfemas, del griego morf», que le aportan forma femenino y de plural.
Si vamos a ver los verbos, aquí lo tenemos más claro porque son muchos más elementos añadidos ( morfemas) los que podemos sumar al lexema base:
<
Cant- formar con la voz sonidos melodiosos y variados.
a- 1ª conjugación.
ba- pretérito imperfecto de indicativo
mos- 1ª persona del plural
¿ Está ya claro? Pues entonces qué particularidad tienen el griego y el latín que nosotros no tenemos? Que en el sistema nominal ( sustantivos y adjetivos) y el pronominal, también puedo añadir otras valiosas informaciones, como por ejemplo la función sintáctica que la palabra realiza en la oración.
¡ Hemos entrado en un campo de minas… ! La mortal sintaxissssss
Por experiencia sé que confundís churras con merinas, es decir, sintaxis ( reglas que rigen cómo combinar las palabras entre sí para lograr emitir un mensaje), con morfolgía , ( estudio de la forma de las palabras).
Es como si fueras piloto de avión y cuando te preguntan de qué trabajas, respondes que eres Perico de los Palotes, varón de 30 años, de raza caucásica soltero y sin compromiso…. ¿ No resulta absurdo? Pues éste es el fallo más habitual que cometéis a la hora de hacer un análisis. No es lo mismo análisis morfológico ( de formas) que sintáctico ( de funciones).
No es esto tan raro como crees. Tu propia lengua tiene esta misma característica heredada de su mami latina, claro. Fíjate en las diferentes maneras de referirte a ti mismo en una oración:
Yo compro esclavo. Yo = sujeto
Me compras un esclavo para mí. Me / mí = CI
Un negrero me compró como esclavo. Me = CD
El esclavo no vino conmigo. Conmigo = CC compañía
Aquí tienes un ejemplo de cómo una palabra puede, manteniendo la forma más o menos, ir tomando funciones sintácticas diferentes. ESTO ES UNA FLEXIÓN en toda regla.
Hay lenguas como el latín y el griego, que evidentemente no se hablan ( nunca diré que son lenguas muertas, porque entonces, ¿qué soy yo? ¿Un zombie? ) No vamos a abrir este melón…. Ejemm
Lo cierto es que hay más lenguas que son capaces de hacerlo como el griego, claro; las germánicas alemán o el islandés, el ruso, polaco y búlgaro entre las lenguas eslavas, o el letón y el lituano entre las bálticas. Todas ellas primas hermanas del latín y del griego, claro: de la familia indoeuropea.
Así que con esto termino esta introducción a las lenguas flexivas. Reflexiona un poco , y prepárate para un nuevo concepto lingüístico que te abrirá nuevos horizontes, si algún día decides estudiar otra lengua.
Entra conmigo en este nuevo mundo. Echa un vistazo a este video: deja bastante claro lo que podéis aprender. La cantante se llama Ελευθερία Αρβανιτάκη
( Eleftheria Arvanitaki ) y es una de mis preferidas.
En breve os posteo algo sobre ella y su música.
Que os vaya bien !
Nα είστε καλά !




No hay comentarios:
Publicar un comentario