martes, 14 de junio de 2011

Lenguas flexivas

Lenguas flexivas y no flexivas

Debes imaginar  una lengua flexiva como una especie de  lengua elástica  en la que algunas palabras  son capaces de deformarse sin que se llegue a perder del todo  la idea básica que  transmiten, pero  con estas deformaciones estas palabras van añadiendo  informaciones varias al lexema o raíz básica.


El español, sin ir más lejos, es una lengua flexiva Light. La verdad es que con el tiempo y la evolución se ha  ido  haciendo más rígida y ya no tenemos tanta flexibilidad como nuestra lengua materna,el latín.  Aún así y todo queda claro que:

Gat_  es un lexema que refiere un animal mamífero carnívoro de la familia felida y  subespecie felis silvestres catus. Así de claro.
 Pero a esta idea tan concisa, le falta matizar:   macho o hembra?  Por lo tanto añado o/a  a la raíz y la modifico un poco, sólo lo justo para añadir el género.
 También puedo añadir  otro elemento –s y con ello añado si hay uno o varios; o sea, el número  singular o plural.
Gat-a-s por lo tanto es una palabra formada por  un lexema base y dos añadidos ( morfemas, del griego morf»,  que le aportan forma  femenino y de plural.

 Si vamos a ver los verbos, aquí lo tenemos más claro porque son muchos más elementos añadidos ( morfemas) los que podemos sumar al lexema base:
<


Cant- formar con la voz sonidos melodiosos y variados.
a-          1ª conjugación.
ba-       pretérito imperfecto de indicativo
mos-    1ª persona del plural


¿ Está ya claro?  Pues entonces qué  particularidad tienen el griego y el latín que nosotros no tenemos?  Que en el sistema nominal ( sustantivos y adjetivos) y el pronominal, también puedo añadir otras valiosas informaciones, como por ejemplo la función sintáctica que la palabra realiza en la oración.


                                ¡ Hemos entrado en un campo de minas…  !  La  mortal sintaxissssss


Por experiencia sé que  confundís churras con merinas, es decir, sintaxis (  reglas que rigen cómo combinar las palabras  entre sí para lograr emitir un mensaje), con morfolgía , ( estudio de la forma de las palabras).

Es como si  fueras piloto de avión y cuando te preguntan  de qué trabajas, respondes que eres  Perico de los Palotes, varón de 30 años, de raza caucásica soltero y sin compromiso….   ¿ No resulta absurdo?  Pues éste es el fallo más habitual que cometéis a la hora de  hacer un análisis. No es lo mismo análisis morfológico ( de formas) que sintáctico ( de funciones).

 No es esto tan raro como crees.  Tu propia lengua tiene esta  misma característica  heredada de su mami latina, claro.  Fíjate en las diferentes maneras de referirte a ti mismo en una oración:

Yo compro esclavo.   Yo = sujeto
Me compras un esclavo para .   Me / mí  = CI
Un negrero me compró como esclavo.  Me = CD
 El esclavo no vino conmigo. Conmigo = CC compañía

  Aquí tienes un ejemplo de cómo una palabra puede, manteniendo la forma más o menos,  ir tomando  funciones sintácticas diferentes.  ESTO ES UNA FLEXIÓN  en toda regla.

 Hay lenguas  como el latín y el griego, que evidentemente no se hablan ( nunca diré que  son lenguas muertas, porque entonces, ¿qué soy yo? ¿Un zombie? ) No   vamos a abrir este melón….  Ejemm

 Lo cierto es que hay más lenguas que son capaces de hacerlo como  el griego, claro;  las germánicas  alemán o el islandés, el ruso, polaco y búlgaro entre las lenguas eslavas, o el letón y el lituano entre las bálticas.  Todas ellas primas hermanas del latín y del griego, claro: de la familia indoeuropea.
Así que con esto termino esta introducción a las lenguas flexivas.    Reflexiona  un poco ,  y prepárate para un nuevo concepto lingüístico que te abrirá nuevos horizontes, si algún día decides estudiar otra lengua.

Entra conmigo en este nuevo mundo. Echa un vistazo a este video: deja bastante claro lo que podéis aprender.  La cantante se llama        Ελευθερία Αρβανιτάκη  
( Eleftheria  Arvanitaki )  y es una de mis preferidas.  


                                      En breve os posteo algo sobre ella y su música.

Que os vaya bien ! 
 Nα είστε καλά !

No hay comentarios:

Publicar un comentario